No exact translation found for نقد صادر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نقد صادر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À la sortie, les liquidités sont soumises à enquête et une action est engagée lorsque l'opération n'est pas autorisée.
    ويخضع النقد الصادر إلى الخارج للتحقيق ويُتخذ الإجراء القانوني عندما يتبين أن المعاملة غير مصرح بها.
  • L'état au 31 octobre 2007 des contributions volontaires en espèces versées ou annoncées pour financer les activités du Tribunal se présente comme suit :
    وفيما يلي حالة التبرعات النقدية والتعهدات الصادرة بتقديم تبرعات نقدية لدعم أنشطة المحكمة، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007:
  • L'Administration des douanes joue un rôle important pour ce qui est de prévenir et de réprimer le financement des activités terroristes étant donné qu'elle contrôle la sortie et l'entrée de liquidités transportées par les voyageurs.
    تقوم الجمارك بدور هام في منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية حيث أنها تراقب النقد الوارد والصادر الذي يحمله الركاب المغادرون والقادمون.
  • Notre facture pétrolière absorbe un pourcentage croissant des devises générées par l'exportation de biens et services.
    وتلتهم فاتورتنا النفطية نسبة متزايدة من النقد الأجنبي الناتج عن صادرات البضائع والخدمات.
  • Parallèlement, les rapports des bureaux de pays font apparaître une amélioration constante de la valeur moyenne (exprimée en pourcentages) des demandes d'assistance en espèces émises au cours du dernier trimestre de l'année, de 31 % en 2002 à 27 % en 2004.
    وفي الوقت نفسه، استمر التحسن في النسبة المئوية المتوسطة لقيمة طلبات المساعدات النقدية الصادرة في الربع الأخير من السنة، وفقا لما أفادت به المكاتب القطرية، حيث بلغت 27 في المائة في عام 2004 بعد أن كانت 31 في المائة في عام 2002.
  • La mise en valeur du secteur agricole est indispensable à la réalisation de progrès en matière de sécurité alimentaire et d'accroissement des exportations de cultures marchandes.
    وتنمية القطاع الزراعي مطلوبة من أجل إحراز تقدُّم صوب تحقيق الأمن الغذائي ونمو صادرات المحاصيل النقدية.
  • Art. 422 du Code pénal indonésien.
    وفي مواجهة كثير من النقد الصادر عن النساء الناشطات بأن ثمن العروس أو المهر هو السبب الجذري في انعدام المساواة بين الرجل والمرأة، يردّ كثير من كبار السن التقليديين بالقول إن هذا المهر ليس ثمناً مقابل الحصول على المرأة للزواج، ولكنه يعطي بالفعل قيمة للمرأة، وكلما ارتفع المهر كلما ارتفعت قيمتها في علاقتها مع زوج المستقبل.
  • ii) Séminaire consacré à l'analyse de la Déclaration finale de la sixième Conférence des États parties chargée de l'examen de la Convention, Brighton (Royaume-Uni), 15 et 16 mars 2007;
    `2` حلقة دراسية موضوعها التحليل النقدي للإعلان النهائي الصادر عن المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، برايتون، المملكة المتحدة، 15-16 آذار/مارس 2007؛
  • Le rapport de synthèse sur l'assistance en espèces aux gouvernements publié en décembre 2003 comprenait cinq recommandations adressées aux divisions compétentes du siège et aux bureaux régionaux.
    وتضمن التقرير الموجز المتعلق بالمساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات والصادر في كانون الأول/ديسمبر 2003 خمس توصيات موجهة إلى شعب المقر والمكاتب الإقليمية ذات الصلة.
  • Les recommandations émises par les groupes d'experts serviront de base à la réécriture de ces directives, qui incluront désormais une description des pratiques de référence. Le Fonds monétaire international (FMI) a mis la dernière touche à une version provisoire du Compilation Guide for Monetary and Financial Statistics (Guide pour l'établissement de statistiques monétaires et financières), qui accompagne le Manuel de statistiques monétaires et financières (2000) du FMI, et il organisera en décembre 2005 une réunion d'experts, qui procédera à un examen final portant notamment sur les problèmes de concordance avec la version actualisée du SCN.
    وقد أنجز صندوق النقد الدولي مشروع دليل تجميعي للإحصاءات النقدية والمالية ”Compilation Guide for Monetary and Financial Statistics“، وهو عبارة عن كتيب مكمل لدليل الإحصاءات النقدية والمالية الصادر عن صندوق النقد الدولي (2000)، وسوف يعقد الصندوق اجتماعا لفريق خبراء، في كانون الأول/ديسمبر 2005، يتولى عملية الاستعراض النهائي له التي ستشمل مسائل الاتساق مع الصيغة المستكملة من نظام الحسابات القومية.